X

ТОП-100 английских фраз для успешных бизнес переговоров

#Бернд Лено
Регистрация
  
  

ТОП-100 английских фраз для успешных бизнес переговоров

ТОП-100 английских фраз для успешных бизнес переговоров
05 Марта
 
16:04
 
masun
   
48

Деловой английский. Фразы приветствия


Начало любой деловой встречи — это приветствие. От того, насколько профессионально вы начнете разговор, зависит первое впечатление партнеров о вас и вашей компании.

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

Good morning/afternoon/evening

[??d ?m??n??/???ft??nu?n/?i?vn??]

Доброе утро/день/вечер

It's a pleasure to meet you

[?ts ? ?ple?? t? mi?t ju?]

Приятно познакомиться

I'm delighted to be here

[a?m d??la?t?d t? bi h??]

Я рад находиться здесь

Welcome to our company

[?welk?m t? ?a?? ?k?mp?ni]

Добро пожаловать в нашу компанию

Let me introduce myself

[let mi? ??ntr??dju?s ma??self]

Позвольте представиться

Allow me to introduce my colleague

[??la? mi? t? ??ntr??dju?s ma? ?k?li??]

Позвольте представить моего коллегу

I've been looking forward to meeting you

[a?v bi?n ?l?k?? ?f??w?d t? ?mi?t?? ju?]

Я ждал встречи с вами

Thank you for taking the time to meet with us

[θæ?k ju? f?? ?te?k?? ð? ta?m t? mi?t w?ð ?s]

Спасибо, что нашли время встретиться с нами

Примеры употребления:

  • При первой встрече с новым бизнес-партнером: "Good morning, Mr. Johnson. It's a pleasure to meet you. I'm Anna Petrova, Marketing Director at XYZ Company."
  • В начале презентации: "Good afternoon, everyone. I'm delighted to be here today to discuss our new project."
  • При приеме иностранных гостей: "Welcome to our company. Allow me to introduce my colleague, Ivan, who will show you around our facilities."

Closing Phrases. Заключительные фразы

Умение элегантно завершить деловую встречу так же важно, как и умение ее начать. Заключительные фразы помогают резюмировать обсуждение и определить дальнейшие шаги.

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

Thank you for your time

[θæ?k ju? f?? j?? ta?m]

Спасибо за ваше время

It was a productive meeting

[?t w?z ? pr??d?kt?v ?mi?t??]

Это была продуктивная встреча

I look forward to our cooperation

[a? l?k ?f??w?d t? ?a?? k????p??re??n]

Я с нетерпением жду нашего сотрудничества

We'll be in touch soon

[wi?l bi ?n t?t? su?n]

Мы скоро свяжемся

Let's schedule our next meeting

[lets ??edju?l ?a?? nekst ?mi?t??]

Давайте назначим нашу следующую встречу

I'll send you the details by email

[a?l send ju? ð? ?di?te?lz ba? ?i?me?l]

Я отправлю вам подробности по электронной почте

It's been a pleasure doing business with you

[?ts bi?n ? ?ple?? ?du??? ?b?zn?s w?ð ju?]

Было приятно вести с вами дела

I appreciate your input on this matter

[a? ??pri??ie?t j??r ??np?t ?n ð?s ?mæt?]

Я ценю ваше мнение по этому вопросу

Примеры употребления:

  • В конце переговоров: "Thank you for your time. It was a productive meeting, and I look forward to our cooperation."
  • При завершении телефонного разговора: "I'll send you the details by email. We'll be in touch soon."
  • После подписания контракта: "It's been a pleasure doing business with you. Let's schedule our next meeting to discuss implementation details."

Полезные слова для переговоров с переводом и примерами

Эффективные переговоры требуют использования особой лексики для выражения своих мыслей, согласия, несогласия и предложения компромиссных решений.

Выражение мнения и предложений

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

In my opinion

[?n ma? ??p?nj?n]

По моему мнению

I suggest that we

[a? s??d?est ðæt wi?]

Я предлагаю, чтобы мы

From our perspective

[fr?m ?a?? p??spekt?v]

С нашей точки зрения

We would like to propose

[wi? w?d la?k t? pr??p??z]

Мы хотели бы предложить

If I may make a suggestion

[?f a? me? me?k ? s??d?est??n]

Если можно внести предложение

Our approach would be

[?a??r ??pr??t? w?d bi?]

Наш подход был бы

It might be worth considering

[?t ma?t bi w??θ k?n?s?d?r??]

Стоит рассмотреть

What are your thoughts on

[w?t ?? j?? θ??ts ?n]

Что вы думаете о

Примеры употребления:

  • При предложении решения проблемы: "In my opinion, we should focus on expanding the Asian market first."
  • Во время обсуждения стратегии: "We would like to propose a three-stage implementation plan that starts next quarter."
  • При запросе мнения партнера: "What are your thoughts on increasing our marketing budget by 15%?"

Выражение согласия

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

I completely agree with you

[a? k?m?pli?tli ???ri? w?ð ju?]

Я полностью согласен с вами

That's an excellent point

[ðæts ?n ?eks?l?nt p??nt]

Это отличное замечание

I'm on the same page

[a?m ?n ð? se?m pe?d?]

Я того же мнения

That aligns with our goals

[ðæt ??la?nz w?ð ?a?? ???lz]

Это соответствует нашим целям

You've made a compelling argument

[ju?v me?d ? k?m?pel?? ????j?m?nt]

Вы привели убедительный аргумент

I see your point

[a? si? j?? p??nt]

Я понимаю вашу точку зрения

That's exactly what we need

[ðæts ???zæktli w?t wi? ni?d]

Это именно то, что нам нужно

You've convinced me

[ju?v k?n?v?nst mi?]

Вы меня убедили

Хотите, чтобы ваш ребенок в будущем свободно вел бизнес-переговоры на английском? Начните с качественной подготовки к экзаменам! Онлайн курсы ОГЭ от образовательной платформы Skysmart разработаны опытными методистами, которые помогают не просто подготовиться к экзамену, но и полюбить язык международного бизнеса. Подарите своему ребенку преимущество в конкурентном мире!

Примеры употребления:

  • Когда партнер предлагает выгодное решение: "That's an excellent point about reducing shipping costs. I completely agree with you."
  • В ответ на убедительное предложение: "You've made a compelling argument. I'm on the same page regarding the timeline."
  • При обсуждении стратегии: "That aligns with our goals for this quarter. That's exactly what we need to boost our sales."

Выражение несогласия и ведение переговоров

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

I see your point, but

[a? si? j?? p??nt b?t]

Я понимаю вашу точку зрения, но

I'm afraid I have to disagree

[a?m ??fre?d a? hæv t? ?d?s???ri?]

Боюсь, я вынужден не согласиться

Let's look at this from another angle

[lets l?k æt ð?s fr?m ??n?ð?r ?æ??l]

Давайте посмотрим на это с другой стороны

Could we meet halfway

[k?d wi? mi?t ?h??fwe?]

Не могли бы мы пойти на компромисс

While I understand your concerns

[wa?l a? ??nd??stænd j?? k?n?s??nz]

Хотя я понимаю ваши опасения

That's a fair point, however

[ðæts ? fe? p??nt ha??ev?]

Это справедливое замечание, однако

I'd like to suggest an alternative

[a?d la?k t? s??d?est ?n ??l?t??n?t?v]

Я хотел бы предложить альтернативу

Let's find a compromise

[lets fa?nd ? ?k?mpr?ma?z]

Давайте найдем компромисс

Примеры употребления:

  • При несогласии с ценовым предложением: "I see your point about the prices, but our costs have increased significantly this year."
  • Предлагая компромисс: "Could we meet halfway and extend the delivery date by one week instead of two?"
  • При предложении альтернативы: "I'd like to suggest an alternative that would be beneficial for both our companies."

Обсуждение условий и сроков

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

We need to finalize this by

[wi? ni?d t? ?fa?n?la?z ð?s ba?]

Нам нужно завершить это к

Our deadline is

[?a?? ?dedla?n ?z]

Наш крайний срок —

Let me clarify the terms

[let mi? ?klær?fa? ð? t??mz]

Позвольте мне уточнить условия

What's your timeline for

[w?ts j?? ?ta?mla?n f??]

Каковы ваши сроки для

Can you commit to delivering by

[kæn ju? k??m?t t? d??l?v?r?? ba?]

Можете ли вы обязаться доставить к

Are these terms acceptable to you

[?? ði?z t??mz ?k?sept?bl t? ju?]

Приемлемы ли для вас эти условия

We require a minimum commitment of

[wi? r??kwa??r ? ?m?n?m?m k??m?tm?nt ?v]

Мы требуем минимальное обязательство в

Let's discuss payment terms

[lets d??sk?s ?pe?m?nt t??mz]

Давайте обсудим условия оплаты

Примеры употребления:

  • При обсуждении сроков проекта: "We need to finalize this by the end of the quarter. What's your timeline for implementation?"
  • Уточняя условия договора: "Let me clarify the terms regarding intellectual property rights in our agreement."
  • Обсуждая финансовые аспекты: "Let's discuss payment terms. We require a minimum commitment of six months."

Завершение сделки

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

Do we have a deal?

[du? wi? hæv ? di?l]

У нас есть сделка?

I think we're ready to move forward

[a? θ??k w?? ?redi t? mu?v ?f??w?d]

Я думаю, мы готовы двигаться дальше

Let's finalize the agreement

[lets ?fa?n?la?z ði ???ri?m?nt]

Давайте завершим соглашение

Shall we draw up a contract?

[?æl wi? dr?? ?p ? ?k?ntrækt]

Составим контракт?

I believe we've reached a mutually beneficial agreement

[a? b??li?v wi?v ri?t?t ? ?mju?t?u?li ?ben??f??l ???ri?m?nt]

Я считаю, мы достигли взаимовыгодного соглашения

I look forward to a successful partnership

[a? l?k ?f??w?d t? ? s?k?sesfl ?p??tn???p]

Я с нетерпением жду успешного партнерства

Let's shake on it

[lets ?e?k ?n ?t]

Давайте скрепим это рукопожатием

We're excited to work with you

[w??r ?k?sa?t?d t? w??k w?ð ju?]

Мы рады работать с вами

Примеры употребления:

  • После успешных переговоров: "I believe we've reached a mutually beneficial agreement. Do we have a deal?"
  • При завершении обсуждения: "I think we're ready to move forward. Shall we draw up a contract?"
  • В конце встречи: "Let's finalize the agreement next week. We're excited to work with you on this project."

Фразы для телефонных переговоров

Английская фраза

Транскрипция

Перевод на русский

May I speak to

[me? a? spi?k tu?]

Могу я поговорить с

I'm calling regarding

[a?m ?k??l?? r?????d??]

Я звоню по поводу

Could you put me through to

[k?d ju? p?t mi? θru? tu?]

Не могли бы вы соединить меня с

I'd like to schedule a call with

[a?d la?k t? ??edju?l ? k??l w?ð]

Я хотел бы запланировать звонок с

Is this a convenient time to talk?

[?z ð?s ? k?n?vi?ni?nt ta?m t? t??k]

Это удобное время для разговора?

Could you repeat that, please?

[k?d ju? r??pi?t ðæt pli?z]

Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?

Let me get back to you on that

[let mi? ?et bæk t? ju? ?n ðæt]

Позвольте мне вернуться к вам с этим

I'll send you an email to confirm

[a?l send ju? ?n ?i?me?l t? k?n?f??m]

Я отправлю вам электронное письмо для подтверждения

Примеры употребления:

  • В начале телефонного разговора: "Hello, may I speak to Mr. Johnson? I'm calling regarding our upcoming project meeting."
  • При проверке удобства времени звонка: "Is this a convenient time to talk about the contract details?"
  • При необходимости уточнения: "Could you repeat that, please? The connection isn't very good."
  • При завершении звонка: "I'll send you an email to confirm our discussion points. Let me get back to you on the pricing by tomorrow."

Владение этими фразами поможет вам чувствовать себя уверенно во время деловых переговоров с иностранными партнерами. Практикуйте их регулярно, и вскоре вы заметите, как улучшились ваши навыки делового общения на английском языке. Помните, что успешные переговоры — это не только знание языка, но и понимание культурных особенностей ваших партнеров.

0
 
0
Понравилась новость - смело поделись ею в любимой соц. сети
Популярные новости
Прицепилась⁠⁠
Звонарь - затейник⁠⁠
Хоть поспим...⁠⁠
Комментарии




Добавить комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Вам следует Зарегистрироваться или Войти.
Электрическая почта — masun@unews.pro
Сообщить об ошибке — support@unews.pro
rss - Читать новости в RSS
Disclaimer: Все права на публикуемые аудио, видео, графические и текстовые материалы принадлежат их владельцам
Мы используем файлы cookie для вашего удобства пользования сайтом. Для авторизации на сайте ОБЯЗАТЕЛЬНО нужна поддержка cookie вашим браузером. Продолжая, Вы автоматически соглашаетесь с их использованием.