Проблемы переводаПроблемы перевода05 Мая
15:19
443
"Чё у вас немцев такие зубодробительные слова"-, махнув рюмку белой, спросил я у немца. На английском.
"Поясни"-, заявил немец, опрокинув рюмку следом за мной. "Ну вот, например, Sehenswürdigkeiten (практически единственное, что я помню из курса немецкого)". "А по русски это как будет?"- поинтересовался немец. Я закурил и ответил: "достопримечательность". "До сто при ме ча тель ность"- произнес немец по слогам и посмотрел на меня, выразительно вздернув левую бровь. Мы налили ещё по одной. 1
0
Понравилась новость - смело поделись ею в любимой соц. сети
Популярные новости
В Ростове-на-Дону обязательно надо сходить в...подземный переход!
Годный экземпляр!
Парень на субтитрах мастер своего дела.
Комментарии Добавить комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Вам следует Зарегистрироваться или Войти.
|
|