Ай да Пушкин!Ай да Пушкин!16 Апреля
15:13
215
Есть такое английское выражение Son of a gun. Оно попадалось мне в заграничных песнях, и я решил выяснить, что это за сыны пушки такие, буквально Пушкины. Оказалось, что в британском флоте в XVIII–XIX веках иногда брали на борт корабельную шлюху, а в силу длительности плавания и дефицита контрацепции эти гражданки с пониженной социальной ответственностью там же, на судне, и рожали - причем происходило это как правило на орудийной палубе между пушек. А поскольку установить отцовство сына корабельной шлюхи было делом почти невозможным, то и называли этих детишек son of a gun, cын орудия, буквально Пушкин. И вот тут-то легендарное "Ай да Пушкин, ай да сукин сын!" заиграло новыми красками! 0
0
Понравилась новость - смело поделись ею в любимой соц. сети
Новости по тегам
Япония нетуристическая
Факты о работе в театре
О службе на подводной лодке
Популярные новости
Я не такая!
Технолоджия!
Современный Рунет
Комментарии 1
XYZZXY 16 апреля в 15:27
| Рейтинг :
186 0
0
Копировать ссылку в буфер:
Copy
![]() 2
Ekibastos 16 апреля в 16:09
| Рейтинг :
2K+ 0
0
Копировать ссылку в буфер:
Copy
Занимательно
Добавить комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Вам следует Зарегистрироваться или Войти.
|
|

